原文标题:China's economy is suffering, and consumers won't open their wallets — except to see movies
中文摘要:《华尔街日报》记者Tanner Brown在《民众观影热情高 中国今年暑期档票房创新高》一文中表示,在中国有记录以来最炎热的夏季之一,国产电影吸引了大批观众到影院观影。每年6月1日到8月31日的三个月是电影放映的暑期档,目前距离8月结束还有一周,根据中国国家电影局的数据,截至目前全国暑期档票房收入已达178亿人民币(约合24亿美元),创下暑期档票房的历史新高。中国的电影产业在国内新型冠状病毒感染暴发之前一直处于稳步上升态势,并且在2019年超过美国,成为全球票房收入最高的电影市场。但受疫情影响,中国在2022年失去了其全球最大电影市场的桂冠。不过,到了今年,如果暑期档的票房可作为预测指标的话,那意味着中国的电影市场很可能会再次超越美国。
在多数其他类消费支出都在下降的情况下,今年暑期档创纪录的票房收入格外引人注目。值得注意的一个主要因素是,长期以来深受中国影迷喜爱的好莱坞大片正被国产大片盖过风头。悬疑惊悚片《消失的她》(Lost in the Stars)目前是今年国内票房第三高的影片。《孤注一掷》(No More Bets)上映短短两周就取得30亿人民币(约合4.12亿美元)的票房。受访的多位人士称,疫情封控措施取消后,中国民众渴望走出家门,但可以舒适享受的娱乐活动并不多,去电影院看电影是其中之一。(编译:江明明、秦川)