瑞士举办“中医药文化国际传播”主题论坛并发布面向全球的中医电子病历测试系统

©原创   2025-06-09 16:36   王其冰,陈俊侠

新华丝路瑞士楚尔察赫6月9日电(记者王其冰、陈俊侠)瑞士中西医论坛“中医药文化国际传播” 主题论坛8 日在瑞士中医药大学举行。到访瑞士的北京大学健康传播专业的师生和瑞士及中国各地的中医从业者、人工智能行业人士共100多人以现场和在线结合的方式出席了论坛。与会者就中医药文化国际传播的路径与挑战、瑞士中医药政策法规的演变与如何融入当地文化等主题展开交流与研讨。

瑞士中西医结合学会现任会长、瑞士中医药大学校长李一明表示,中医药是一门有几千年历史的医学体系,近年来在全球范围内受到关注。他介绍了瑞士中医药政策法规的演变与中医融入当地医疗体系及文化的实践。瑞士中西医结合学会创会会长马仁海也在发言中回顾了瑞士中西医论坛和瑞士中西医结合学会的创建与发展。

瑞士中西医结合学会执行会长兼秘书长胡卫国在主旨演讲中,介绍了自己几十年来参与和组织针灸著作的法语翻译等中医药跨文化传播的实践经验,以及与人工智能专家合作开发中英德法多语言问诊智能体的思路和意义。

在该论坛上,北京途伴云游公司首席执行官、人工智能专家饶良作为瑞士中西医结合学会的特邀会员发布了面向全球的中医临床实践的ICD-11标准化双语电子病历系统。据饶良介绍,该系统基于世界卫生组织最新的《国际疾病分类第11版》(ICD-11)第26章“传统医学”标准,致力于推动中医在全球医疗体系中的数据规范化、语言标准化与诊疗可理解化。

饶良现场演示了产品核心功能与并介绍了未来发展规划,并向与会中医从业者及研究人员发放系统测试专用邀请码。该系统支持中医师使用中文或德语、英语、法语进行语音问诊,自动识别患者主诉、症状、舌脉等信息;自动匹配中医与西医双轨ICD编码,提升病例标准化与医疗保险报销效率;并输出中德(中英、中法)双语病历报告,方便患者与家庭医生、保险机构共享;符合欧盟与瑞士数据保护法规,具备自动脱敏与分级权限管理功能。

饶良表示,这是一个以中医话语体系为核心,同时连接西方医学标准的数据桥梁。“我们希望通过技术手段,推动中医更好地在国际医学语言中‘被听见、被看见、被理解’。”

相关阅读